Tłumaczenie "в кровати" na Polski


Jak używać "в кровати" w zdaniach:

Страховая копания была бы рада, если бы ночью вы спали в кровати, а не в кресле.
Dokładnie tam. Towarzystwo ubezpieczeniowe byłoby szczęśliwsze, gdybyś w nocy spał w łóżku zamiast na wózku inwalidzkim.
Он в кровати Он расстроен его тошнило и у него был понос
Zdenerwował się. Dostał biegunki i rzygał cały ranek.
И затем нашёл лежащей в кровати.
Potem zobaczyłem cię. Leżałaś w łóżku.
так что я обычно лежал в кровати, и старался не уснуть, но у меня никогда не получалось, чем сильнее я старался, тем быстрее я засыпал.
Leżałem w łóżku i próbowałem nie zasnąć, ale nigdy mi się nie udawało, bo im mocniej się starałem, tym szybciej zasypiałem.
Бессонница изводила его, ночи напролет он ворочался в кровати.
Z tego powodu cierpiał na bezsenność, całymi nocami kręcił się w łóżku, z boku na bok.
Я всегда представлял, как мы с женой лежим в кровати мой ребенок вбегает в комнату, запрыгивает к нам, и мы все вместе читаем газету.
Wyobrażałem sobie siebie z moją żoną w łóżku, w niedzielę biegające dziecko, wskakujące do łóżka. I razem czytamy gazetę.
Есть девушки, замирающие в кровати, чтобы казалось, будто она пуста.
/Są wreszcie takie, / /które rozpłaszczą się na łóżku.../ /myśląc, że wygląda/ /jakby nikogo tam nie było./
Весь день провалялся в кровати, слушая барахляные вести от имбецилов.
Przez ostatnie dni leżałem w łóżku, wysłuchując wieści z drugiej ręki od imbecyli.
Проблема в том, что я мог бы сейчас спать в кровати.
Problem w tym, że mogłem spać teraz w łóżku.
Лиззи, я лежала по ночам в кровати и, клянусь, я слышала его.
Lizzy, leżąc nocami w łóżku, przysięgam, słyszałam go.
Ну смотри, на твоем месте, я бы узнала все сейчас, до того как обнаружить ее квартире... и, она в кровати с Ларсом из Норвегии.
Gdyby chodziło o mnie... chciałabym się dowiedzieć, zanim wpadniesz do niej... i nagle zastaniesz ją w łóżku z Larsem z Norwegii.
И он сломал её, лёжа в кровати.
To najtwardsza kosc. A on ja zlamal, lezac w lozku...
Я пьяный в кровати с моим братом в номере отеля, и ты хочешь знать, почему я не хочу смотреть порно?
Leżę pijany w pokoju hotelowym z moim bratem, a ty pytasz, dlaczego nie chcę oglądać pornosa?
Кем бы она не была, я уверен, что она уже давно в кровати, и видит десятый сон.
Ktokolwiek, który to jest, jestem pewny on jest w łóżku, marząc o opuszczaniu sznura.
У меня была девчонка, называла меня в кровати по фамилии.
Wiesz, prostytuowałem w górze z dziewczyną ostatni semestr to nazwało mnie moje nazwisko w łóżku. To było niesamowite.
Ну, когда она не в кровати или когда не волнуется обо всём на свете, она ест сырые мозги.
Cóż, kiedy nie jest w łóżku lub kiedy nie zamartwia się dosłownie o wszystko zajada surowe mózgi.
Знаете, самое главное, с кем ты в кровати, когда тушишь свет.
Ważne jest, kogo się trzymasz gdy zgasną światła.
Они меня вытащили через прачечную и оставили куклу из папье-маше в кровати.
Wyciągnęli mnie przez zsyp na pranie, a w łóżku zostawili manekina.
Капитан Вивер, вы почему не в кровати?
Kapitanie Weaver, co pan robi na nogach?
Лежа в кровати, мучаясь от боли, он спрашивал себя, куда подевался Бог.
Leżał w łóżku udręczony bólem i zastanawiał się, gdzie jest Bóg.
Когда я пришла, ты был в кровати...
Kiedy przyszłam, byłeś już w łóżku.
Но знаешь, здесь есть монахиня и нам нельзя спать в кровати, a только на ней.
Jest tu zakonnica i nie wolno spać pod kołdrą. - Tylko na kołdrze.
Лежали в кровати, думая о Патрике.
Leżałaś w łóżku, myślać o Patricku.
В последний раз я тебя видел в кровати с моим боссом.
Ostatnio widziałem cię w naszym łóżku z moim szefem.
Думаешь, ты у меня первый с трупом в кровати проснулся?
Myślisz, że jesteś pierwszą osobą, z jaką mam do czynienia, która obudziła się z trupem?
Отец лежал со мной в кровати... и обнимал менял... и напевал эту песню.
Mój tata kładł mnie do łóżka... trzymał w ramionach i nucił tę piosenkę.
Я мог убить их всех, вернуться с триумфом, есть пойманную добычу, быть признанным человеком и спать в кровати.
Mogłem zabić je wszystkie i powrócić w chwale. Zanurzyć palce w tłuszczu zwierza, zostać ogłoszonym mężczyzną i spać we własnym łożu.
Кровать. когда мы делали это в кровати?
Kiedy ostatnio robiliśmy to w łóżku?
Я не в восторге от нашего соглашения, но я мечтаю поспать в кровати, принять ванну, поесть приличной еды.
Wolałbym się z nim nie zgadzać, ale chcę spać w łóżku, wykąpać się i zjeść coś dobrego.
А очнулся в кровати, как ни в чём не бывало.
Obudziłem się w łóżku, jak gdyby nic się nie stało.
Я не снимала их в кровати, в ванной, все лето напролет.
Kładłam się w nich spać, kąpałam... przez całe lato.
Вам стоит найти особый метод, если не хотите лежать в кровати подле трупа.
Musisz znaleźć odpowiednią metodę. Jeśli nie chcesz uprawiać miłości z trupem obok siebie.
(Видео) Сопрано: На моей подушке ♫ Умиротворённый в кровати ♫ ЭВ: Это Джорджи (Georgie) из Англии.
(Wideo) Sopran ♫ W objęciach poduszki, ♫ ♫ w bezpiecznym łóżku, ♫ To jest Georgie z Anglii, ma tylko 9 lat.
(Видео) Бо Отин: ♫ Умиротворённый в кровати ♫ ЭВ: И наша цель - она была чем-то вроде каприза - на MTV было видео, где они все пели "Lollipop, " они набрали людей со всего мира, просто чтобы спеть эту маленькую мелодию.
Beau Awtin:♫ W bezpiecznym łóżku ♫ EW: Naszym celem - wyznaczonym dość luźnie -- było jedno z nagrań MTV z piosenką "Lollipop" gdzie ludzie z całego świata śpiewają właśnie tą melodyjkę
Меня плохо восприняли в Силиконовой Долине, когда я сказал, что пациент в кровати стал иконкой для настоящего пациента в компьютере.
Miałem pewne problemy z Dolinie Krzemowej przez mówienie, że pacjent w łóżku stał się niemal ikoną realnego pacjenta, który jest w komputerze.
Ту ночь в своей квартире, после того, как я закончила корить себя и кусать локти, я долго лежала в кровати, и думала о пересадке кожи.
Tamtej nocy w swoim mieszkaniu, po tym jak już przestałam się biczować i tak dalej, długo leżałam w łóżku i myślałam o przeszczepach skóry.
Я сел в кровати, положил подушку под голову и вдруг подумал, что как по мне, так шутка изначально не была расистской.
Usiadłem na łóżku, podciągnąłem poduszkę pod głowę i pomyślałem, czy aby na pewno ten dowcip miał być rasistowski?
Что делать, когда мы допоздна ворочаемся в кровати или когда работаем в ночную смену?
Co mamy zrobić, kiedy do późna w nocy przewracamy się z boku na bok albo jeśli pracujemy w trybie zmianowym?
В ту ночь я лежал в кровати и думал: Что же это за чёртов полноценный белок?
Późnym wieczorem, leżąc już w łóżku, zacząłem się zastanawiać. Co to do cholery jest ekologiczne białko?
3.8205358982086s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?